Stufen
Wie jede Blüte welkt und jede Jugend
Dem Alter weicht, blüht jede Lebensstufe,
Blüht jede Weisheit auch und jede Tugend
Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.
Es muß das Herz bei jedem Lebensrufe
Bereit zum Abschied sein und Neubeginne,
Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern
In andre, neue Bindungen zu geben.
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,
Der uns beschützt und der uns hilft, zu leben.
Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,
An keinem wie an einer Heimat hängen,
Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,
Er will uns Stuf’ um Stufe heben, weiten.
Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise
Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,
Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise,
Mag lähmender Gewöhnung sich entraffen.
Es wird vielleicht auch noch die Todesstunde
Uns neuen Räumen jung entgegen senden,
Des Lebens Ruf an uns wird niemals enden…
Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde!
I have always liked this poem. Hermann Hesse has been one of my favorite writers ever since I read him back in College. I can remember times when I wrote to him in my journal asking him to give me answers. Asking him to guide me and also wishing I could write just a bit like him. I have always admired the way he could fictionally personify an inner struggle or feeling.
I reread Steppenwolf a few years ago but haven’t read any of his works since. I have been thinking more about Narziss und Goldmund recently and might pick that one up and reread it.
Here is a translation of Stufen (Steps) that I found online:
As every blossom wilts and every youth yield to age
blooms every step of life, and every wisdom and every virtue
in its time and shall not last.
At every step in life must the heart
be prepared for loss and new beginnings,
with courage and without sorrow
in others, to offer new attachments/bonds.
And in every beginning there is a magic,
that protects us and helps us to live.
We should cheerfully stride from place to place
without attachment to any one or nation.
The world’s spirit shall not make us captive,
but will lift us from step to step, onwards.
Scarcely as we are come into life
and are finally at home, then threatens loss of vigor.
Only those who are ready to depart and travel,
may be comfortable with this.
It will perhaps that the hour of our death
will show us yet new possibilities.
Life’s call shall not end.
Therefore, my heart, grasp both the farewell and with it be well.
Found at this site: http://www.bachlund.org/Stufen.htm



